El nombre del Bambino. Francesca Archibugi.




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ficha técnica:

Título original: Il nome del figlio..
País: Italia.
Año: 2015.
Duración: 94 minutos.

Dirección: Francesca Archibugi.
Guión: Francesco Picolo y Francesca Archibugi, adaptación de la obra teatral 'Le Prénom' de Alexandre de la Patellière y Mathieu Delaporte.
Diseño de Fotografía: Fabio Cianchetti.
Música original : Battista Lena.
Edición: Esmeralda Calabria.
Dirección artística: Sandro Vanucci.

Diseño de Vestuario: Alessandro Lai.

Productores: Fabricio Donvito, Bedetto Habb, Marco Cohen de Indiana Production; Andrea Occhipinti de Lucky Red, Paolo Virzi de Montorno Amaranto en colaboración con RAI Cinema, con la ayudadel Ministerio dei Beni e della Acttività Culturale e del Turismo., asociado con BNL-Gruppo Parbas, asociado con Credito Valtellinese.
Productor asociado: Lorenzo Cancarossa de Indiana Production.
Coordinador de producción: Fernando Bonfazi.
Compañías. Productoras: Indiana Production y Lucky Red, Motorno Amaranto y RAI Cinema.






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Intérpretes:

Valeria Golino: Betta,
Micaela Ramazzotti :  Simona ,
Alessandro Gassman (hijo de Vittorio) :  Paolo,
Luigi Lo Cascio : Sandro,
Rocco Papaleo : Claudio.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sinopsis:

Francesca Archibugi dirige 'El nombre del bambino', una comedia italiana con Alessandro Gassman, Micaela Ramazzotti, Valeria Golino, Luigi Lo Cascio y Rocco Papaleo. El escenario es una tranquila cena entre amigos, organizada por Betta y Sandro (Valeria Golino y Luigi Lo Cascio). También están Paolo (Alessandro Gassman), hermano de Betta, que llega con una chica muy guapa llamada Simona (Micaela Ramazotti), y Claudio (Rocco Papaleo), un amigo de la infancia. Paolo es muy conservador, y aunque sabe que es de mala educación sacar la política en la mesa, anuncia que su hijo se va a llamar Benito. Como Mussolini. La guerra está servida en 'El nombre del bambino', que es un remake de la película francesa 'Le prénom' de Alexandre de la Patellière y Matthieu Delaporte. (Cines Lys de Valencia).


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Críticas:

Quim Casas se hace la pregunta que nos estábamos haciendo algunos, sobre qué pasaría en España si alguien decidiera llamar Francisco a su hijo, como al dictador. La respuesta es : nada, y la razón es sencilla. Italiano y franceses (la película se inspira en 'Le Prénom' de Alexandre de la Patellière y Mathieu Delaporte.) derrotaron a su tirano y el nuestro murió en su cama, un hecho que hace que cuarenta y un años después sigamos debatiendo sobre si se debe enterrar 'cristianamente' a los muertos del bando perdedor, a pesar de que hay una ley que así lo obliga. Nadie se plantea en nuestro país que llamar Francisco o Paco, de forma coloquial o familiar, sea un problema. Giulio Carlo Argan tendría la respuesta. El pueblo español ha perdido todos los trenes de la modernidad, y así lo observa el sabio italiano cuando compara 'La muerte de Marat' de David con 'Los fusilamientos de la Moncloa' de Goya, unos cuadros que marcan la diferencia entre un pintor racional y crítico y un romántico desesperado.

Quim Casas, que probablemente no quiere llegar tan lejos afirma que :" En Italia, cambiando Francisco por Benito, si. Posiblemente también en Alemania si el elegido es Adolf. Y sobre esta idea políticamente incorrecta, llamar a tu hijo como el Duce, se construye una clásica película sobre reunión entre amigos y rencillas que afloran. No muy original (es el 'remake' del filme francés 'Le prénom') y sostenido por sus actores." (El nombre del bambino:ese nombre...www.elperiódico-com ). El mismo crítico atribuye a la película un género: tragicomedia, un hecho que redunda en la idea que hemos esbozado: detrás de las cuestiones aparentemente más cómicas e insignificantes, puede esconderse la tragedia de un pueblo. Claro que alemanes,franceses e italianos lo tienen más fácil que los españoles.

Para Alberto Bermejo es ."Una diversión con regusto amargo que oscila entre momentos de exaltada complicidad generacional y otros de deriva ideológica." (...) una película " perfectamente engrasada y más cercana al espíritu de la comedia a la italiana que, con frecuencia, superponía el humor a una situación objetivamente dramática." (Alberto Bermejo. Secretos de familia. Diario El Mundo, www.metrópoli.com, 10 de marzo de 2016).

Federico Marín Bellón, tras felicitarse por el hecho de que en los últimos tiempos proliferen las películas hechas por mujeres, gracias a sus propios merecimientos y no a un sistema de cuotas (Frente al mar, dirigida por Angelina Jolie,  Mustang, por la realizadora turca Deniz Gamze Ergüven, o 'El nombre del bambino' por la italiana Francesca Archibugi, esta misma semana) , comienza su artículo matizando que :" perfectamente engrasada y más cercana al espíritu de la comedia a la italiana que, con frecuencia, superponía el humor a una situación objetivamente dramática." (Crítica de 'El nombre del bambino': Comedia amarga.Diario ABC, 11 de marzo de 2016)

Jordi Batlle Caminal ha hecho una rápida crítica para La Vanguardia, que da la sensación de haber sido realizada para cubrir el expediente: "Los autores de la obra, Alexandre de la Patellière y Matthieu Delaporte, son franceses y ellos mismos ya la llevaron a la pantalla ( El nombre) en el 2012. Esta nueva adaptación la convierte en una comedia muy all’italiana, con cierto sabor del Scola de La terraza. Es ligera, divertida, dialogada con ingenio e interpretada bravamente, también en este aspecto mu, 11 de marzode 2016).





Comentarios

Entradas populares