Vida incompleta. Kim Won-seok. Ficha técnica y crítica.

 


El copyright de las imágenes pertenece a su autor

y/o las compañías productoras y distribuidoras


UN CAMINO ESTÁ ABIERTO PARA CUALQUIERA
PERO CUALQUIERA NO PUEDE TOMAR EL CAMINO


Ficha técnica:

Título original: Misaeng (Serie TV)

País: Corea del Sur

Año: 2014

Duración: 65 minutos

Género: Drama, romance

Episodios: 20


Dirección: Kim Won-seok

Guion: Jung Yoon Jung, basado en el cómic de Yoon Tae-ho


Productor: Lee Jae-moon

Compañías productoras: Ghada Dahabreh, Number 3 Pictures; distribuye Netflix


Intérpretes:

Yim Si-wan: Jang Geu-rae,

Lee Sung-min: Oh Sang-shik,

Kang So-ra; Ahn Young-yi

Kang Ha-neul: Jang Baek-gi,

Kim Dae-myung: Kim Dong-shik,

Sin Eun-jeong: Sun Ji-young,

Sung Byoung-sook: Madre de Geu-rae,

Nam Myung-ryul: Profesor de baduk de Geu-rae,

Park Hae-joon: Chun Kwan-woong,

Byun Yo-han: Han Seok.ryul,

...

Sinopsis:

Kim Won-seok representa en 'Vida incompleta'/Misaeng la vida del asalariado común y corriente, ubicado en su lugar de trabajo. Jang Geu Rae (Siwan) es adicto al juego de mesa "baduk" (un juego de estrategia parecido al ajedrez) desde que era niño. Jugar baduk era todo para él, pero no logró convertirse en un jugador profesional. Ahora debe integrarse en el mundo real (que por otra parte también lo es el de los jugadores con suerte), y, por recomendación de un desconocido comienza a trabajar en 'One International' como interno y se esfuerza por adaptarse a la empresa.


Lo que se dice:


La serie fue muy bien acogida por la prensa y los espectadores que accedieron a ella en 2014, una actitud que recogieron las estadísticas de las páginas que operan con cifras, como la española Filmaffinity que le atribuyó una media de 7,7 puntos, basada en 30 votos, y la norteamericana Imdb que elevó esta nota a 8,6, de acuerdo con las valoraciones de algo más de mil usuarios. Algunos espectadores lamentan que las plataformas no hayan decidido todavía traducir las fichas técnicas completas, ni doblar las películas, una opción que, si bien impide disfrutar de la versión original, permite seguir viendo las series en momentos más relajados y disfrutar únicamente del discurso que proporciona la imagen, aunque se pierda parte de la esencia de la obra y del trabajo de los actores. Siempre se pierde algo: o miras o lees (se pueden hacer las dos cosas a la vez, pero disminuyendo la atención), o escuchas a un actor no coreano o a los que componen el elenco original. Podrían existir las dos opciones.



Comentarios