Yo no soy Madame Bovary. Feng Xiaogang.
ESTRENO: 10 DE MARZO DE 2017
Ficha técnica:
Título original:Yo no soy Pan Jinlian/ I am not Pan Jinlian
País: China.
Año: 2016.
Duración: 128 minutos.
Formato: DCP.
Idioma original: mandarín.
Dirección: Feng Xiaogang.
Guión: Liu Zhenyun, basado en la novela de Liu Zhenyun.
Director de Fotografía: Luo Pan.
Música: Du Wei.
Edición: William Chang Suk Ping.
Sonido: Wu Jiang.
Productor: Hu Xiaofenge.
Productor ejecutivo: Jerry Ye .
Diseño de Producción: Han Zhong.
Compañías productoras: BEIJING SPARKLE ROLL MEDIA CORPORATION HUAYI BROTHERS MEDIA CORPORATION BEIJING SKYWHEEL ENTERTAINMENT CO., LTD. HUAYI BROTHERS PICTURES LTD. ZHEJIANG DONGYANG MAYLA MEDIA CO., LTD
Intérpretes:
Bingbing Fan (X-Men: Días del futuro pasado): Li Xuelian, (1)
Guo Tao: Zhao Datou, (2)Da Peng : Wang Gongdao (4)
Xhang Jiay (Alcalde MA) (5)
Sinopsis:
Li Xuelian organiza un falso divorcio con el fin de conseguir un segundo apartamento, pero su marido se vuelve a casar de forma inesperada. Tras recurrir al juzgado sin éxito y ser acusada por su marido, Li se embarca en un absurdo viaje de diez años para restaurar su reputación.
Notas de producción:
Li Xuelian es una mujer normal que vive en un pueblo. Debido a su insistencia en la retirada
de una acusación contra ella, tiene que negociar con distintas personas de diversos
niveles sociales. Nunca se imaginó que, a lo largo de estas confrontaciones, el acceso a las normas que permiten su defensa acabaría en un asunto mucho más importante de lo que cabría imaginar Tras diez años, no solo no ha conseguido sus propósitos, sino que ha aprendido
una dura lección sobre la esencia de la naturaleza humana.
La base de su defensa es una acusación del marido, que le lanzó un insulto: “¿Tu nombre es Pan Jinlian?
A lo que Li respondió: “No soy Pan Jinlian!. Según sus autores, la película examina los conflictos que surgen cuando una sociedad evoluciona de ser dependiente
de un sistema de favores y deudas a un estado de derecho sistematizado.
La
protagonista se sirve de los canales de ese estado de derecho, propio de la edad moderna. para enfrentarse con su ex marido. La asimilación con la sociedad occidental se realiza a través del título: el original chino es Yo no soy Pan Jinlian, en referencia al personaje
fabuloso, mientras el internacional es Yo no soy Madame Bovary, la protagonista de Flaubert que simbolizó en Occidente, según una interpretación muy particular, el arquetipo de la “mala mujer y esposa “. Pan Jinlian es un personaje mítico chino que conspiró con su amante para asesinar
a su marido. Hoy en día, la gente aún se refiere a las mujeres “promiscuas” como Pan
Jianlian.
La película narra la historia de Li Xuelian y su marido Qin Yuhe, que diez años antes organizaron un falso divorcio para lograr
un segundo apartamento reservado por el gobierno para personas solteras. Seis
meses más tarde, Qin se volvió a casar, según lo acordado, pero con otra mujer. Furiosa,
Li presentó una demanda ante la Corte del Condado, pero perdió el caso porque el juez
Wang Gongdao estaba convencido de que los papeles del divorcio estaban en orden. Li no acepta las conclusiones de la corte y apela al Jefe de Justicia, al Jefe del
Condado, e incluso al Alcalde, pero no encuentra comprensión en cada una dee estas instituciones. Entonces decide que sólo Qin puede
darle la tranquilidad que necesita, si reconoce que el divorcio fue falso, en cambio la
acusa públicamente de ser una “mujer promiscua” porque no era virgen en su noche de
bodas, una acusación que lleva a Li a los tribunales para redimir su reputación.
Del condado
a la ciudad, ella pasa por un juicio tras otro, hasta que decidi hacer su apelación en la
lejana Beijing. En la capital, es atendida por Zhao Datou, un chef que se había enamorado
de ella cuando eran estudiantes. Continuando su infatigable lucha, Li consigue llegar a
los mandamases de Beijing, que pasan a la acción despidiendo al Jefe de Justicia, al Jefe
del Condado y al Alcalde que llevaron su caso.
Diez años pasan, pero el caso de divorcio de Li y su reputación arruinada no han sido
solventados. Li ha continuado viajando a Beijing cada año, pero esta vez Zhao - ahora
viudo - la insta a dejarlo ya. Li se pone furiosa cuando descubre que ha sido instruido por
los líderes del condado para convencerla de que retire su demanda.
Mientras tanto, el juez Wang – el primero del caso judicial original hace diez años- ha sido
promovido a la Corte Suprema de Justicia. Él tiene la tarea de asegurar
que el caso de Li no interrumpa el Congreso Nacional del Pueblo anual.
Mientras Li viaja
a Beijing, Wang la vigila a cada paso.
Años más tarde, por casualidad, Li se encuentra con el Jefe del Condado que fue despedido
por su culpa. Cuando le pregunta por qué luchó tanto por su caso, ella revela
que cuando su esposo volvió a casarse, ella estaba embarazada. Luchaba no sólo por sí
misma, sino por su futuro hijo. Feng Xiaogang tan pronto como leyó la novela de Liu Zhenyun, pensó que era una gran tema para una gran película ; el realizador siente respeto por una escritora que siempre trata el tema de China y su evolución con humor, algo que la acerca más a la verdad”. “I am not Pan Jinlian” es una novela
que no solo explora lo absurdo de la vida cotidiana de una persona, ni tan solo un caso judicial, sino también la lógica que hay detrás de él.
Dice Feng: “Hay humor en su lenguaje, humor en la historia y el humor que subraya la
moral de la historia.” Mi adaptación, Yo no soy Madame Bovary, es más de la tercera clase.
Feng siempre quiere que sus películas tengan un valor para la sociedad, que provoquen
el pensamiento tras la risa. A pesar de su nueva forma de narrativa, la película es muy
crítica, reflejando el estilo observacional de Feng de revelar la verdad subyacente bajo la
superficie de todas las cosas.
La estética de la película no es menos innovadora: la obra
se presenta dentro de un marco circular, creando una sensación de distancia y alienación.
El público se ve obligado a ver la acción más objetivamente, experimentando el dolor de
la realidad en el absurdo y el humor sarcástico de la película en sí.
La idea original del marco circular fue de Feng. “Las pinturas de Literati durante la dinastía
Song eran a menudo paisajes representados en rollos. Con una historia tan potentemente
china, necesitábamos contarla de una manera muy china.” Cuando Feng fue a buscar
localizaciones, los lugares, encontró a menudo carecían de carácter: “La composición
de muchos lugares era simplemente desordenada, mal organizada, sin divisiones, algo
que, como director y antiguo pintor, me molestaba”. Al encuadrar cada escena en un
círculo, podía eliminar muchos elementos no deseados de cada escena, y hacer que el
público se centre en los personajes.
Cuando explicó su idea por primera vez a Luo Pan, el
director de fotografía, se mostró realmente emocionado. “¡Si haces una película así, los
directores de fotografía te amarán para siempre!”
Para probar su enfoque radical, el equipo de Feng tomó diez minutos de imágenes de
muestra con stand-ins, experimentando con escenas de día, noche, interiores y exteriores
y confirmando la viabilidad del marco circular. El escritor Liu Zhenyun estuvo inicialmente
en contra de la idea, creyendo que la tensión dentro de la historia de su novela era bastante
fuerte por sí misma sin recurrir a tal innovación visual. Dice Feng: Es por supuesto
una novela maravillosa, de lo contrario no lo habría adaptado, pero necesito encontrar mi
propio modo de presentarlo.”
Después de una larga negociación, Feng acordó rodar la
película de las dos maneras, circular y 1: 1,66. Pero grabar fue difícil porque la mentalidad
necesaria para un marco circular es completamente diferente.
En primer lugar, las escenas de alto contraste no se podían iluminar bien, tenían que
permanecer grisáceas, para aparentar una pintura de la dinastía Song. Cuando se ilumina
una escena de alto contraste, los objetos oscuros dentro del círculo pueden alterar su forma.
En segundo lugar, la composición no es adecuada para primeros planos, que repentinamente
asumen las apariencias de rostros vistos a través de un telescopio. Además, no
son posibles planos a mano. La composición debe estar centrada en la parte inferior del
bastidor, con el sujeto centrado en la mitad inferior. Esto obliga a una estética completamente
nueva.
Feng y Luo sólo utilizaron lentes de 50mm, 35mm y 25mm para la película.
Incluso consideraron el uso de una sola lente durante todo el rodaje. Y como los cortes
de salto son desorientadores, no hay muchos planos en cada escena.
El marco circular no sólo refleja la composición de las pinturas tradicionales chinas, sino
que también proporciona un agujero para el público. Puesto que algo está ocurriendo
claramente dentro del círculo, algo también debe estar pasando fuera de la vista. Esto
abre muchas posibilidades creativas. Tanto los personajes como el público se pierden,
con información incompleta, al igual que la propia Li Xuelian.
Premios:
- Concha de Oro del Festival de San Sebastián a la Mejor Película.
- Concha de Oro del Festival de San Sebastián a la Mejor Actriz.
- Premio de la Crítica del Festival de Toronto (FIPRESCI)
(1) Una de las más famosas actrices de China en la actualidad, Fan Bingbing, comenzó su carrera en la actuación en el drama de televisión, My Fair Princess. En 2004, ganó el premio a Mejor Actriz en los Hundres Flowers Awards por Cell Phone de Feng Xiaogang (2003), tras la cual comenzó a ser un rostro reconocido. Desde entonces ha sido galardonada en el Golden Horse Awards de Taiwán por The Matrimony de Teng Huatao (2007) y en el Festival Internacional de Cine de Tokio por la Buddha Mountain de Li Yu (2010). Por ser una de las actrices más taquilleras de China, también ha trabajado con los directores de Hollywood Bryan Singer en X-Men: Días del futuro pasado (2014) y Renny Harlin en Atrapa a un ladrón (2016). Filmografía Selecta: Yo no soy Madame Bovary (2016) Atrapa un ladrón (2016) X-Men: Dias del pasado futuro (2014) Double Xposure (2012) Buddha Mountain (2010) Winner - Best Actress 23rd Tokyo International Film Festival Guardaespaladas ya asesinos (2009) Nominated - Best Supporting Actress 29th Hong Kong Film Awards Nominated - Best Actress 30th Hundred Flowers Awards The Matrimony (2007) Winner - Best Supporting Actress 44th Golden Horse Awards Cell Phone (2003) Winner - Best Actress 27th Hundred Flowers Awards Nominated - Best Supporting Actress 24th Golden Rooster Awards Nominated - Best Supporting Actress 4th Chinese Film Media Awards Nominated - Audiences’ Choice of Most Outstanding Actress 4th Chinese Film Media Awards.
(2) Guo Tao ( Saho Datou). Aunque es más conocido por su talento cómico, Guo Tao es también uno de los actores dramáticos más prestigiosos de China. Tras el éxito de la comedia negra de Ning Hao Crazy Stone (2006), por la que recibió nominaciones a Mejor Actor en los Premios del Cine Chino y en los Hundred Flowers Awards, ha trabajado con una serie de directores de la talla de Wang Quanan en White Deer Plain (2012) o Johnnie To en Drug war: La guerra de las drogas (2013) y Guns and Roses (2012). En 2015, Guo compartió el Golden Goble Award a Mejor Actor con su compañero de rodaje por el thriller de Cao Baoping, The Dead End (2015) en el Festival Internacional de Cine de Shanghai. Filmografía Selecta: Yo no soy Madame Bovary (2016) The Dead End (2015) Winner - Golden Goblet Best Actor Award 18th Shanghai International Film Festival Regreso a casa (2014) Dad, Where Are We Going? (2014) Blind Detective (2013) Drug War: La Guerra de la droga (2013) Guns and Roses (2012) Winner - Best Supporting Actor 11th Changchun Film Festival Million Dollar Crocodile (2012) Nominated - Best Actor 4th Macau International Movie Festival White Deer Plain (2012) Getting Home (2007) Crazy Stone (2006) Nominated - Best Actor 29th Hundred Flowers Awards Nominated - Best Actor 7th Chinese Film Media Awards
(4) Da Peng (Wang Gongdao). Da Peng (a.k.a. Dong Chengpeng) es el protegido del legendario actor chino Zhao Benshan. Conocido por sus papeles secundarios en comedias, Da Peng se trasladó detrás de la cámara en 2010 para Diors Man, que protagonizó y dirigió. En 2015, dirigió y protagonizó la comedia anárquica de superhéroes Jian Bing Man. La película fue un éxito inesperado que obtuvo más de un billón de RMB y los premios a Mejor Actor Revelación y Mejor Director Revelación en el CCTV6 Movie Channel Media Award del 2015 Festival Internacional de Cine de Shanghai. Filmografía Selecta: Yo no soy Madame Bovary (2016) Impossible (2015) Jian Bing Man (2015) Winner - Best New Actor, CCTV6 Movie Channel Media Award 18th Shanghai International Film Festival Winner - Best New Director, CCTV6 Movie Channel Media Award 18th Shanghai International Film Festival Nominated - Best Screenplay, CCTV6 Movie Channel Media Award 18th Shanghai International Film Festival Nominated - Best Directorial Debut 23rd Beijing College Student Film Festival Crazy New Year’s Eve (2015) My Geeky Nerdy Buddies (2014) Hello Babies (2014).
(5) hang Jiay (Alcalde MA) . Zhang Jiayi es uno de los mejores actores dramáticos de China, conocido por In love we trust de Wang Xiaoshuai (2007), One Night in Supermarket de Yang Qing (2009), Love is Not Blind de Teng Huatao, A touch of sin (2013), The Golden era de Ann Hui (2014) y Coming Home de Zhang Yimou (2014). Anteriormente trabajó con Feng Xiaogang en la épica Back to 1942 (2012), en la que interpretó al Coronel Dong Jiayao. Fue nominado como Mejor Actor de Reparto en los Premios Hundred Flowers por Beginning the freat revival (2011), en el que interpretó al fundador del Partido Comunista Chino Li Dazhao. Filmografía Selecta: Yo no soy Madame Bovary (2016) Wild City (2015) The Golden Era (2014) Coming Home (2014) A Touch of Sin (2013) Back to 1942 (2012) Love Is Not Blind (2011) Beginning of the Great Revival (2011) Nominated - Best Supporting Actor 31st Hundred Flowers Awards ALCALDE MA El nuevo alcalde llega diez años después de que Li comience sus viajes anual.
YO NO SOY MADAME BOVARY - TRL VE from Vértigo Films on Vimeo.
Comentarios
Publicar un comentario
¡Deja tu comentario aquí!